Муза винодела - Страница 5


К оглавлению

5

— Сюда — двойную порцию, — пробормотала Симона.

Габриель усмехнулась:

— Ты до сих пор хочешь его.

— Я этого не говорила, — возразила ее подруга. — Ну, скажи, Сара, ты слышала это?

Сара улыбнулась и подала ей полный до краев бокал:

— Так, значит, это вы.

— Кто?

— Та, которая не выходит у него из головы. Та, что бросила его. Та, которая погубила его и сделала недоступным для всех остальных женщин, — выпалила девушка.

— О, это жестоко, — заметила Габриель, принимая из рук Сары другой бокал, в котором вина было куда меньше. — Жестоко, но поразительно точно.

— Я его не губила, — снова возразила Симона.

— Не нарочно, конечно, — поспешила согласиться с ней подруга. — Иначе я бы тебя не любила.

— И я не согласна с определением «погубить», — продолжала Симона. — Мне он совсем не показался погубленным. Наоборот, он выглядел весьма притягательным. Клянусь, многие женщины хотели бы добиться его внимания.

— Не сомневаюсь, — пробормотала Габи. — Но дело в том, что им это не удалось бы. Еще вина?

Симона, задумавшись, пила глоток за глотком. Это были очень большие глотки, а вино было крепленое.

— Тебе нужен план, — решила Габриель.

— У меня он и так есть — побыть подружкой невесты на твоей свадьбе, а потом уехать.

— Необходимо кое-что получше, — задумчиво проговорила Габи, потягивая вино. — Сара, не могла бы ты спросить Иниго, устроит ли его, если мы займемся окончательным согласованием нашего меню немного раньше? Скажем, часов в пять?

— Конечно, могу, — сказала Сара. — Только вряд ли он придет в восторг.

— Скажи, что для него припасена бутылочка «Слез ангела». Это должно прибавить ему энтузиазма.

— Мне бы точно прибавило, — улыбнулась Сара.

— Кто такой Иниго? — поинтересовалась Симона.

— Главный менеджер ресторана, — объяснила Габи. — Он очень разборчив в выборе продуктов. Почти как настоящий француз.

— Многие думают, что Иниго просто сумасшедший, — заявила Сара уже у двери. — Но свою работу он знает. Он несколько недель уговаривал Габриель отказаться от мяса в меню.

— Ты не представляешь, с каким нетерпением я ждала твоего приезда, — начала Габи, когда Сара ушла. — Я совсем потеряла способность принимать решения. Но если ты предпочтешь одно, а я другое, то как мы сделаем выбор? Может, позвонить Рафу? Ты не будешь возражать, если он к нам присоединится?

— Я не возражаю, — вздохнула Симона. — Но вряд ли ему это понравится.

— Ничего. Переживет. — Габриель выловила из сумки телефон и нашла номер брата.

Без пяти пять Симона сидела вместе с Габриель и Иниго в одном из залов ресторана. Рафаэль еще не появился. Перспектива новой встречи с ним не позволяла ей сосредоточиться. А вопрос они обсуждали серьезный — сервировку праздничного стола.

— Как насчет розового и цвета слоновой кости? — спросила невеста.

— Очень элегантно, — пробормотала Симона.

— Или, может, лучше простой белый «лимож» с серебряным ободком? — предложил Иниго, указывая на сервиз на буфетной стойке. — Тарелки там несколько глубже, и пользоваться ими удобнее.

— Так сказать, безопасный вариант, — прокомментировала Симона.

— Разве что, — буркнула невеста.

Симона вздохнула:

— Иниго, давайте возьмем несколько тарелок и поставим их на стол, чтобы лучше все представить. Также нам понадобятся столовые приборы, салфетки и бокалы.

Иниго не возражал. Он мечтал, чтобы решение наконец было принято. Любое решение. Менеджер открыл с полдюжины ящичков, где лежали столовые приборы, и показал, где стоят бокалы.

— Тебе и в самом деле нужен мой совет? — обратилась Симона к подруге. — Ведь ты же понимаешь, что единственное мнение, которое должно учитываться, — это твое мнение.

— Понимаю, — вздохнула Габриель. — Но я не знаю, чего хочу, не считая, конечно, свадьбы с Люсьеном. На остальном я просто не могу сосредоточиться. И вообще, знаешь, все это такие мелочи.

— Возможно, — пробормотала Симона. Ее развеселило ошеломленное лицо менеджера ресторана. — Но давай все же позаботимся и о гостях. Итак, Иниго, нам потребуются бокалы от Сваровски. Потом серебряные столовые приборы с рельефным узором. Да, спасибо. Розовые с кремовым узором тарелки, салфетки цвета кофе с молоком и оловянные кольца для них.

Она встала и подошла к корзине с розами. Отобрав несколько цветков кремового, бледно-розового и абрикосового тонов, вернулась к столу и поставила их в вазу.

— А что насчет скатертей? — задал вопрос Иниго.

— Никаких скатертей на этих столах, — отрезала Симона, погладив великолепную столешницу. — Давайте теперь подумаем о другом варианте оформления. Используем, пожалуй, белые тарелки с красным и золотым ободками, гладкие серебряные столовые приборы и белые салфетки.

— Очень мило, — резюмировал Иниго, мгновенно сервировав второй стол.

Симона вытащила из корзины еще несколько роз, на сей раз более ярких оттенков, и поставила их в вазу. Наконец она отступила, критически оценивая оба стола. Обе композиции получились очень живописными и прекрасно сочетались с интерьером зала.

— Габи? Ну, что ты думаешь?

— По-моему, тебе лучше не торопиться, Габриель.

Симона почувствовала, что от этих негромко произнесенных слов ее пульс зачастил, дыхание сбилось, а в глазах появился жадный блеск. Однако ни в коем случае нельзя допустить, чтобы Рафаэль заметил это.

— Привет, Раф.

Он по-прежнему был в рабочей одежде. И по-прежнему был опасен…

5